هَلْ أَتَىٰ عَلَى الْإِنْسَانِ حِينٌ مِنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُنْ شَيْئًا مَذْكُورًا 1
Dr. Mustafa Khattab Is there not a period of time when each human is nothing yet worth mentioning?1

إِنَّا خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنْ نُطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَاهُ سَمِيعًا بَصِيرًا 2
Dr. Mustafa Khattab ˹For˺ indeed, We ˹alone˺ created humans from a drop of mixed fluids,1 ˹in order˺ to test them, so We made them hear and see.

إِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا 3
Dr. Mustafa Khattab We already showed them the Way, whether they ˹choose to˺ be grateful or ungrateful.

إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَلَاسِلَ ﯿ وَأَغْلَالًا وَسَعِيرًا 4
Dr. Mustafa Khattab Indeed, We have prepared for the disbelievers chains, shackles, and a blazing Fire.

إِنَّ الْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِنْ كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا 5
Dr. Mustafa Khattab Indeed, the virtuous will have a drink ˹of pure wine˺—flavoured with camphor—

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا 6
Dr. Mustafa Khattab ˹from˺ a spring where Allah’s servants will drink, flowing at their will.

يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيرًا 7
Dr. Mustafa Khattab They ˹are those who˺ fulfil ˹their˺ vows and fear a Day of sweeping horror,

وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا 8
Dr. Mustafa Khattab and give food—despite their desire for it—to the poor, the orphan, and the captive,

إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنْكُمْ جَزَاءً وَلَا شُكُورًا 9
Dr. Mustafa Khattab ˹saying to themselves,˺ “We feed you only for the sake of Allah, seeking neither reward nor thanks from you.

إِنَّا نَخَافُ مِنْ رَبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا 10
Dr. Mustafa Khattab We fear from our Lord a horribly distressful Day.”

فَوَقَاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ﭿ ذَٰلِكَ الْيَوْمِ وَلَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا 11
Dr. Mustafa Khattab So Allah will deliver them from the horror of that Day, and grant them radiance and joy,