Mode

ﱿ

Those who believe in Allah and the Last Day do not ask for exemption from striving with their wealth and their lives. And Allah has perfect knowledge of those who are mindful ˹of Him˺.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

No one would ask for exemption except those who have no faith in Allah or the Last Day, and whose hearts are in doubt, so they are torn by their doubts.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Had they ˹really˺ intended to march forth, they would have made preparations for it. But Allah disliked that they should go, so He let them lag behind, and it was said ˹to them˺, “Stay with those ˹helpless˺ who remain behind.”

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Had they gone forth with you ˹believers˺, they would have been nothing but trouble for you, and would have scrambled around, seeking to spread discord in your midst. And some of you would have eagerly listened to them. And Allah has ˹perfect˺ knowledge of the wrongdoers.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

They had already sought to spread discord before1 and devised every ˹possible˺ plot against you ˹O Prophet˺, until the truth came and Allah’s Will prevailed—much to their dismay.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

There are some of them who say, “Exempt me and do not expose me to temptation.”1 They have already fallen into temptation. And Hell will surely engulf the disbelievers.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

If a blessing befalls you ˹O Prophet˺, they grieve, but if a disaster befalls you, they say, “We took our precaution in advance,” and turn away, rejoicing.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

ﱿ

Say, “Nothing will ever befall us except what Allah has destined for us. He is our Protector.” So in Allah let the believers put their trust.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Say, “Are you awaiting anything to befall us except one of the two best things: ˹victory or martyrdom˺? But We are awaiting Allah to afflict you with torment either from Him or at our hands. So keep waiting! We too are waiting with you.”

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Say, ˹O Prophet,˺ “˹Whether you˺ donate willingly or unwillingly, it will never be accepted from you, for you have been a rebellious people.”

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

ﲿ

And what prevented their donations from being accepted is that they have lost faith in Allah and His Messenger, they never come to prayer except half-heartedly, and they never donate except resentfully.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds