Mode

Then which of your Lord’s favours will you both deny?

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

In both ˹Gardens˺ will be maidens of modest gaze, who no human or jinn has ever touched before.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Then which of your Lord’s favours will you both deny?

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Those ˹maidens˺ will be ˹as elegant˺ as rubies and coral.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Then which of your Lord’s favours will you both deny?

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Is there any reward for goodness except goodness?

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Then which of your Lord’s favours will you both deny?

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And below these two ˹Gardens˺ will be two others.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Then which of your Lord’s favours will you both deny?

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Both will be dark green.

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

ﲿ

Then which of your Lord’s favours will you both deny?

— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

00:00

00:00

Play this segment

Choose settings

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds

Play this part

Loading

Repeat count

2 times

Pause between

5 seconds