٤٩

and ˹make him˺ a messenger to the Children of Israel ˹to proclaim,˺ ‘I have come to you with a sign from your Lord: I will make for you a bird from clay, breathe into it, and it will become a ˹real˺ bird—by Allah’s Will. I will heal the blind and the leper and raise the dead to life—by Allah’s Will. And I will prophesize what you eat and store in your houses. Surely in this is a sign for you if you ˹truly˺ believe.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

٥٠
And I will confirm the Torah revealed before me and legalize some of what had been forbidden to you. I have come to you with a sign from your Lord, so be mindful of Allah and obey me.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

٥١
Surely Allah is my Lord and your Lord. So worship Him ˹alone˺. This is the Straight Path.’”

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

٥٢
When Jesus sensed disbelief from his people, he asked, “Who will stand up with me for Allah?” The disciples replied, “We will stand up for Allah. We believe in Allah, so bear witness that we have submitted.”

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

٥٣
˹They prayed to Allah,˺ “Our Lord! We believe in Your revelations and follow the messenger, so count us among those who bear witness.”

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

٥٤
And the disbelievers made a plan ˹against Jesus˺, but Allah also planned—and Allah is the best of planners.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

٥٥
˹Remember˺ when Allah said, “O Jesus! I will take you1 and raise you up to Myself. I will deliver you from those who disbelieve, and elevate your followers above the disbelievers until the Day of Judgment. Then to Me you will ˹all˺ return, and I will settle all your disputes.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

٥٦
As for those who disbelieve, I will subject them to a severe punishment in this life and the Hereafter, and they will have no helpers.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

٥٧
And as for those who believe and do good, they will be rewarded in full. And Allah does not like the wrongdoers.”

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

٥٨
We recite ˹all˺ this to you ˹O Prophet˺ as one of the signs1 and ˹as˺ a wise reminder.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Notes placeholders