The Poets
Surah
Ash-Shu'ara
26
١
Ṭâ-Sĩn-Mĩm.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Ṭā, Seen, Meem.1

Saheeh International

٢
These are the verses of the clear Book.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

These are the verses of the clear Book.

Saheeh International

٣
Perhaps you ˹O Prophet˺ will grieve yourself to death over their disbelief.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Perhaps, [O Muḥammad], you would kill yourself with grief that they will not be believers.

Saheeh International

٤
If We willed, We could send down upon them a ˹compelling˺ sign from the heavens, leaving their necks bent in ˹utter˺ submission to it.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

If We willed, We could send down to them from the sky a sign for which their necks would remain humbled.1

Saheeh International

٥
Whatever new reminder comes to them from the Most Compassionate, they always turn away from it.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And no mention [i.e., revelation] comes to them anew from the Most Merciful except that they turn away from it.

Saheeh International

٦
They have certainly denied ˹the truth˺, so they will soon face the consequences of their ridicule.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

For they have already denied, but there will come to them the news of that which they used to ridicule.

Saheeh International

٧
Have they failed to look at the earth, ˹to see˺ how many types of fine plants We have caused to grow in it?

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Did they not look at the earth - how much We have produced therein from every noble kind?

Saheeh International

٨
Surely in this is a sign. Yet most of them would not believe.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

Saheeh International

٩
And your Lord is certainly the Almighty, Most Merciful.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

Saheeh International

١٠
˹Remember˺ when your Lord called out to Moses, “Go to the wrongdoing people—

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And [mention] when your Lord called Moses, [saying], "Go to the wrongdoing people -

Saheeh International

Notes placeholders