٤٩

And to Allah ˹alone˺ bows down ˹in submission˺1 whatever is in the heavens and whatever is on the earth of living creatures, as do the angels—who are not too proud ˹to do so˺.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

٥٠
They1 fear their Lord above them, and do whatever they are commanded.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

٥١
And Allah has said, “Do not take two gods. There is only One God. So be in awe of Me ˹alone˺.”

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

٥٢
To Him belongs whatever is in the heavens and the earth, and to Him ˹alone˺ is the everlasting devotion. Will you then fear any other than Allah?

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

٥٣
Whatever blessings you have are from Allah. Then whenever hardship touches you, to Him ˹alone˺ you cry ˹for help˺.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

٥٤
Then as soon as He removes the hardship from you, a group of you associates ˹others˺ with their Lord ˹in worship˺,

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

٥٥
only returning Our favours with ingratitude. So enjoy yourselves, for you will soon know.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

٥٦
And they ˹even˺ assign to those ˹idols˺—who know nothing—a share of what We have provided for them. By Allah! You will certainly be questioned about whatever ˹lies˺ you used to fabricate ˹against Allah˺.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

٥٧
And they attribute ˹angels as˺ daughters to Allah—glory be to Him!—the opposite of what they desire for themselves.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

٥٨
Whenever one of them is given the good news of a baby girl, his face grows gloomy, as he suppresses his rage.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Notes placeholders