Transliteration

itha jaa nasru allahi waalfathu

Yusuf Ali

When comes the Help of Allah, and Victory,

Saheeh International

When the victory of Allah has come and the conquest,

Shakir

When there comes the help of Allah and the victory,

Daryabadi

When there cometh the succour of Allah and the victory,

Wahiduddin Khan

When God’s help and victory come,

Transliteration

waraayta alnnasa yadkhuloona fee deeni allahi afwajan

Yusuf Ali

And thou dost see the people enter Allah's Religion in crowds,

Saheeh International

And you see the people entering into the religion of Allah in multitudes,

Shakir

And you see men entering the religion of Allah in companies,

Daryabadi

And thou beholdest mankind entering the religion of Allah in crowds,

Wahiduddin Khan

and you see people entering God’s religion in multitudes,

ﭿ

Transliteration

fasabbih bihamdi rabbika waistaghfirhu innahu kana tawwaban

Yusuf Ali

Celebrate the praises of thy Lord, and pray for His Forgiveness: For He is Oft-Returning (in Grace and Mercy).

Saheeh International

Then exalt [Him] with praise of your Lord and ask forgiveness of Him. Indeed, He is ever Accepting of repentance.

Shakir

Then celebrate the praise of your Lord, and ask His forgiveness; surely He is oft-returning (to mercy).

Daryabadi

Then hallow the praise of thy Lord, and ask forgiveness of Him. Verily He is ever Relenting.

Wahiduddin Khan

then glorify your Lord with His praise and seek His forgiveness. He is always ready to accept repentance.