|
|
|
|
|
|
ﭑ ﭒ ﭓ ﭔﭕ
Bubenheim & Elyas |
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen. |
|---|---|
Khoury |
Im Namen Gottes, des Erbarmers, des Barmherzigen. |
Abu Rida |
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen! |
Zaidan |
Bismil-lahir-rahmanir-rahim: Mit dem Namen ALLAHs, Des Allgnade Erweisenden, Des Allgnädigen, (rezitiere ich). |
|
|
|
|
|
|
ﭖ ﭗ ﭘ ﭙﭚ
Bubenheim & Elyas |
(Alles) Lob gehört Allah, dem Herrn der Welten, |
|---|---|
Khoury |
Lob sei Gott, dem Herrn der Welten, |
Abu Rida |
Alles Lob gebührt Allah, dem Herrn der Welten |
Zaidan |
Alhamdulillah: Alles Lob gebührt ALLAH, Dem HERRN aller Geschöpfe, |
|
|
|
|
|
|
ﭛ ﭜﭝ
Bubenheim & Elyas |
dem Allerbarmer, dem Barmherzigen, |
|---|---|
Khoury |
Dem Erbarmer, dem Barmherzigen, |
Abu Rida |
dem Allerbarmer, dem Barmherzigen |
Zaidan |
Dem Allgnade Erweisenden, Dem Allgnädigen, |
|
|
|
|
|
|
ﭞ ﭟ ﭠﭡ
Bubenheim & Elyas |
dem Herrscher am Tag des Gerichts. |
|---|---|
Khoury |
Der Verfügungsgewalt besitzt über den Tag des Gerichtes! |
Abu Rida |
dem Herrscher am Tage des Gerichts! |
Zaidan |
Dem Herrscher am Tage des Din. |
|
|
|
|
|
|
ﭢ ﭣ ﭤ ﭥﭦ
Bubenheim & Elyas |
Dir allein dienen wir, und zu Dir allein flehen wir um Hilfe. |
|---|---|
Khoury |
Dir dienen wir, und Dich bitten wir um Hilfe. |
Abu Rida |
Dir (allein) dienen wir, und Dich (allein) bitten wir um Hilfe. |
Zaidan |
Dir allein dienen wir, und Dich allein bitten wir um Hilfe! |
|
|
|
|
|
|
ﭧ ﭨ ﭩﭪ
Bubenheim & Elyas |
Leite uns den geraden Weg, |
|---|---|
Khoury |
Führe uns den geraden Weg, |
Abu Rida |
Führe uns den geraden Weg |
Zaidan |
Leite uns recht auf den geradlinigen Weg, |
|
|
|
|
|
|
ﭫ ﭬ ﭭ ﭮ ﭯ ﭰ ﭱ ﭲ ﭳﭴ
Bubenheim & Elyas |
den Weg derjenigen, denen Du Gunst erwiesen hast, nicht derjenigen, die (Deinen) Zorn erregt haben, und nicht der Irregehenden! |
|---|---|
Khoury |
Den Weg derer, die Du begnadet hast, die nicht dem Zorn verfallen und nicht irregehen. |
Abu Rida |
den Weg derer, denen Du Gnade erwiesen hast, nicht (den Weg) derer, die(Deinen) Zorn erregt haben, und nicht (den Weg) der Irregehenden. |
Zaidan |
den Weg derer, denen DU Wohlergehen hast zuteil werden lassen, die weder vom Zorn geplagt werden noch abgeirrt sind! |
