﷽
ﭑ
قُلْ
ﭒ
أُوحِيَ
ﭓ
إِلَيَّ
ﭔ
أَنَّهُ
ﭕ
اسْتَمَعَ
ﭖ
نَفَرٌ
ﭗ
مِنَ
ﭘ
الْجِنِّ
ﭙ
فَقَالُوا
ﭚ
إِنَّا
ﭛ
سَمِعْنَا
ﭜ
قُرْآنًا
ﭝ
عَجَبًا
ﭞ
Dr. Mustafa Khattab
Say, ˹O Prophet,˺ “It has been revealed to me that a group of jinn listened ˹to the Quran,˺ and said ˹to their fellow jinn˺: ‘Indeed, we have heard a wondrous recitation.
ﭟ
يَهْدِي
ﭠ
إِلَى
ﭡ
الرُّشْدِ
ﭢ
فَآمَنَّا
ﭣ
بِهِ
ﭤ
ﭥ
وَلَنْ
ﭦ
نُشْرِكَ
ﭧ
بِرَبِّنَا
ﭨ
أَحَدًا
ﭩ
Dr. Mustafa Khattab
It leads to Right Guidance so we believed in it, and we will never associate anyone with our Lord ˹in worship˺.
ﭪ
وَأَنَّهُ
ﭫ
تَعَالَىٰ
ﭬ
جَدُّ
ﭭ
رَبِّنَا
ﭮ
مَا
ﭯ
اتَّخَذَ
ﭰ
صَاحِبَةً
ﭱ
وَلَا
ﭲ
وَلَدًا
ﭳ
Dr. Mustafa Khattab
˹Now, we believe that˺ our Lord—Exalted is His Majesty—has neither taken a mate nor offspring,
ﭴ
وَأَنَّهُ
ﭵ
كَانَ
ﭶ
يَقُولُ
ﭷ
سَفِيهُنَا
ﭸ
عَلَى
ﭹ
اللَّهِ
ﭺ
شَطَطًا
ﭻ
Dr. Mustafa Khattab
and that the foolish of us used to utter ˹outrageous˺ falsehoods about Allah.1
ﭼ
وَأَنَّا
ﭽ
ظَنَنَّا
ﭾ
أَنْ
ﭿ
لَنْ
ﮀ
تَقُولَ
ﮁ
الْإِنْسُ
ﮂ
وَالْجِنُّ
ﮃ
عَلَى
ﮄ
اللَّهِ
ﮅ
كَذِبًا
ﮆ
Dr. Mustafa Khattab
We certainly thought that humans and jinn would never speak lies about Allah.
ﮇ
وَأَنَّهُ
ﮈ
كَانَ
ﮉ
رِجَالٌ
ﮊ
مِنَ
ﮋ
الْإِنْسِ
ﮌ
يَعُوذُونَ
ﮍ
بِرِجَالٍ
ﮎ
مِنَ
ﮏ
الْجِنِّ
ﮐ
فَزَادُوهُمْ
ﮑ
رَهَقًا
ﮒ
Dr. Mustafa Khattab
And some men used to seek refuge with some jinn—so they increased each other in wickedness.1
ﮓ
وَأَنَّهُمْ
ﮔ
ظَنُّوا
ﮕ
كَمَا
ﮖ
ظَنَنْتُمْ
ﮗ
أَنْ
ﮘ
لَنْ
ﮙ
يَبْعَثَ
ﮚ
اللَّهُ
ﮛ
أَحَدًا
ﮜ
Dr. Mustafa Khattab
And those ˹humans˺ thought, just like you ˹jinn˺, that Allah would not resurrect anyone ˹for judgment˺.
ﮝ
وَأَنَّا
ﮞ
لَمَسْنَا
ﮟ
السَّمَاءَ
ﮠ
فَوَجَدْنَاهَا
ﮡ
مُلِئَتْ
ﮢ
حَرَسًا
ﮣ
شَدِيدًا
ﮤ
وَشُهُبًا
ﮥ
Dr. Mustafa Khattab
˹Earlier˺ we tried to reach heaven ˹for news˺, only to find it filled with stern guards and shooting stars.1
ﮦ
وَأَنَّا
ﮧ
كُنَّا
ﮨ
نَقْعُدُ
ﮩ
مِنْهَا
ﮪ
مَقَاعِدَ
ﮫ
لِلسَّمْعِ
ﮬ
ﮭ
فَمَنْ
ﮮ
يَسْتَمِعِ
ﮯ
الْآنَ
ﮰ
يَجِدْ
ﮱ
لَهُ
ﯓ
شِهَابًا
ﯔ
رَصَدًا
ﯕ
Dr. Mustafa Khattab
We used to take up positions there for eavesdropping, but whoever dares eavesdrop now will find a flare lying in wait for them.
ﯖ
وَأَنَّا
ﯗ
لَا
ﯘ
نَدْرِي
ﯙ
أَشَرٌّ
ﯚ
أُرِيدَ
ﯛ
بِمَنْ
ﯜ
فِي
ﯝ
الْأَرْضِ
ﯞ
أَمْ
ﯟ
أَرَادَ
ﯠ
بِهِمْ
ﯡ
رَبُّهُمْ
ﯢ
رَشَدًا
ﯣ
Dr. Mustafa Khattab
Now, we have no clue whether evil is intended for those on earth, or their Lord intends for them what is right.
ﯤ
وَأَنَّا
ﯥ
مِنَّا
ﯦ
الصَّالِحُونَ
ﯧ
وَمِنَّا
ﯨ
دُونَ
ﯩ
ذَٰلِكَ
ﯪ
ﯫ
كُنَّا
ﯬ
طَرَائِقَ
ﯭ
قِدَدًا
ﯮ
Dr. Mustafa Khattab
Among us are those who are righteous and those who are less so. We have been of different factions.