﷽
ﮎ
سَبَّحَ
ﮏ
لِلَّهِ
ﮐ
مَا
ﮑ
فِي
ﮒ
السَّمَاوَاتِ
ﮓ
وَمَا
ﮔ
فِي
ﮕ
الْأَرْضِ
ﮖ
ﮗ
وَهُوَ
ﮘ
الْعَزِيزُ
ﮙ
الْحَكِيمُ
ﮚ
Dr. Mustafa Khattab
Whatever is in the heavens and whatever is on the earth glorifies Allah. For He ˹alone˺ is the Almighty, All-Wise.
ﮛ
يَا أَيُّهَا
ﮜ
الَّذِينَ
ﮝ
آمَنُوا
ﮞ
لِمَ
ﮟ
تَقُولُونَ
ﮠ
مَا
ﮡ
لَا
ﮢ
تَفْعَلُونَ
ﮣ
Dr. Mustafa Khattab
O believers! Why do you say what you do not do?
ﮤ
كَبُرَ
ﮥ
مَقْتًا
ﮦ
عِنْدَ
ﮧ
اللَّهِ
ﮨ
أَنْ
ﮩ
تَقُولُوا
ﮪ
مَا
ﮫ
لَا
ﮬ
تَفْعَلُونَ
ﮭ
Dr. Mustafa Khattab
How despicable it is in the sight of Allah that you say what you do not do!
ﮮ
إِنَّ
ﮯ
اللَّهَ
ﮰ
يُحِبُّ
ﮱ
الَّذِينَ
ﯓ
يُقَاتِلُونَ
ﯔ
فِي
ﯕ
سَبِيلِهِ
ﯖ
صَفًّا
ﯗ
كَأَنَّهُمْ
ﯘ
بُنْيَانٌ
ﯙ
مَرْصُوصٌ
ﯚ
Dr. Mustafa Khattab
Surely Allah loves those who fight in His cause in ˹solid˺ ranks as if they were one concrete structure.
ﯛ
وَإِذْ
ﯜ
قَالَ
ﯝ
مُوسَىٰ
ﯞ
لِقَوْمِهِ
ﯟ
يَا قَوْمِ
ﯠ
لِمَ
ﯡ
تُؤْذُونَنِي
ﯢ
وَقَدْ
ﯣ
تَعْلَمُونَ
ﯤ
أَنِّي
ﯥ
رَسُولُ
ﯦ
اللَّهِ
ﯧ
إِلَيْكُمْ
ﯨ
ﯩ
فَلَمَّا
ﯪ
زَاغُوا
ﯫ
أَزَاغَ
ﯬ
اللَّهُ
ﯭ
قُلُوبَهُمْ
ﯮ
ﯯ
وَاللَّهُ
ﯰ
لَا
ﯱ
يَهْدِي
ﯲ
الْقَوْمَ
ﯳ
الْفَاسِقِينَ
ﯴ
Dr. Mustafa Khattab
˹Remember, O Prophet,˺ when Moses said to his people, “O my people! Why do you hurt me when you already know I am Allah’s messenger to you?” So when they ˹persistently˺ deviated, Allah caused their hearts to deviate. For Allah does not guide the rebellious people.
ﭑ
وَإِذْ
ﭒ
قَالَ
ﭓ
عِيسَى
ﭔ
ابْنُ
ﭕ
مَرْيَمَ
ﭖ
يَا بَنِي
ﭗ
إِسْرَائِيلَ
ﭘ
إِنِّي
ﭙ
رَسُولُ
ﭚ
اللَّهِ
ﭛ
إِلَيْكُمْ
ﭜ
مُصَدِّقًا
ﭝ
لِمَا
ﭞ
بَيْنَ
ﭟ
يَدَيَّ
ﭠ
مِنَ
ﭡ
التَّوْرَاةِ
ﭢ
وَمُبَشِّرًا
ﭣ
بِرَسُولٍ
ﭤ
يَأْتِي
ﭥ
مِنْ
ﭦ
بَعْدِي
ﭧ
اسْمُهُ
ﭨ
أَحْمَدُ
ﭩ
ﭪ
فَلَمَّا
ﭫ
جَاءَهُمْ
ﭬ
بِالْبَيِّنَاتِ
ﭭ
قَالُوا
ﭮ
هَٰذَا
ﭯ
سِحْرٌ
ﭰ
مُبِينٌ
ﭱ
Dr. Mustafa Khattab
And ˹remember˺ when Jesus, son of Mary, said, “O children of Israel! I am truly Allah’s messenger to you, confirming the Torah which came before me, and giving good news of a messenger after me whose name will be Aḥmad.”1 Yet when the Prophet came to them with clear proofs, they said, “This is pure magic.”
ﭲ
وَمَنْ
ﭳ
أَظْلَمُ
ﭴ
مِمَّنِ
ﭵ
افْتَرَىٰ
ﭶ
عَلَى
ﭷ
اللَّهِ
ﭸ
الْكَذِبَ
ﭹ
وَهُوَ
ﭺ
يُدْعَىٰ
ﭻ
إِلَى
ﭼ
الْإِسْلَامِ
ﭽ
ﭾ
وَاللَّهُ
ﭿ
لَا
ﮀ
يَهْدِي
ﮁ
الْقَوْمَ
ﮂ
الظَّالِمِينَ
ﮃ
Dr. Mustafa Khattab
Who does more wrong than the one who fabricates lies about Allah when invited to submit ˹to Him˺?1 For Allah does not guide the wrongdoing people.
ﮄ
يُرِيدُونَ
ﮅ
لِيُطْفِئُوا
ﮆ
نُورَ
ﮇ
اللَّهِ
ﮈ
بِأَفْوَاهِهِمْ
ﮉ
وَاللَّهُ
ﮊ
مُتِمُّ
ﮋ
نُورِهِ
ﮌ
وَلَوْ
ﮍ
كَرِهَ
ﮎ
الْكَافِرُونَ
ﮏ
Dr. Mustafa Khattab
They wish to extinguish Allah’s light with their mouths, but Allah will ˹certainly˺ perfect His light, even to the dismay of the disbelievers.
ﮐ
هُوَ
ﮑ
الَّذِي
ﮒ
أَرْسَلَ
ﮓ
رَسُولَهُ
ﮔ
بِالْهُدَىٰ
ﮕ
وَدِينِ
ﮖ
الْحَقِّ
ﮗ
لِيُظْهِرَهُ
ﮘ
عَلَى
ﮙ
الدِّينِ
ﮚ
كُلِّهِ
ﮛ
وَلَوْ
ﮜ
كَرِهَ
ﮝ
الْمُشْرِكُونَ
ﮞ
Dr. Mustafa Khattab
He is the One Who has sent His Messenger with ˹true˺ guidance and the religion of truth, making it prevail over all others, even to the dismay of the polytheists.
ﮟ
يَا أَيُّهَا
ﮠ
الَّذِينَ
ﮡ
آمَنُوا
ﮢ
هَلْ
ﮣ
أَدُلُّكُمْ
ﮤ
عَلَىٰ
ﮥ
تِجَارَةٍ
ﮦ
تُنْجِيكُمْ
ﮧ
مِنْ
ﮨ
عَذَابٍ
ﮩ
أَلِيمٍ
ﮪ
Dr. Mustafa Khattab
O believers! Shall I guide you to an exchange that will save you from a painful punishment?
ﮫ
تُؤْمِنُونَ
ﮬ
بِاللَّهِ
ﮭ
وَرَسُولِهِ
ﮮ
وَتُجَاهِدُونَ
ﮯ
فِي
ﮰ
سَبِيلِ
ﮱ
اللَّهِ
ﯓ
بِأَمْوَالِكُمْ
ﯔ
وَأَنْفُسِكُمْ
ﯕ
ﯖ
ذَٰلِكُمْ
ﯗ
خَيْرٌ
ﯘ
لَكُمْ
ﯙ
إِنْ
ﯚ
كُنْتُمْ
ﯛ
تَعْلَمُونَ
ﯜ
Dr. Mustafa Khattab
˹It is to˺ have faith in Allah and His Messenger, and strive in the cause of Allah with your wealth and your lives. That is best for you, if only you knew.