It will neither harm ˹them˺, nor will they be intoxicated by it.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And with them will be maidens of modest gaze and gorgeous eyes,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
as if they were pristine pearls.1
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Then they will turn to one another inquisitively.1
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
One of them will say, “I once had a companion ˹in the world˺
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
who used to ask ˹me˺, ‘Do you actually believe ˹in resurrection˺?
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
When we are dead and reduced to dust and bones, will we really be brought to judgment?’”
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
He will ˹then˺ ask, “Would you care to see ˹his fate˺?”
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Then he ˹and the others˺ will look and spot him in the midst of the Hellfire.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
He will ˹then˺ say, “By Allah! You nearly ruined me.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Had it not been for the grace of my Lord, I ˹too˺ would have certainly been among those brought ˹to Hell˺.”
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran