Then We ˹utterly˺ destroyed the rest.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
You ˹Meccans˺ certainly pass by their ruins day
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
and night. Will you not then understand?
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And Jonah was indeed one of the messengers.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
˹Remember˺ when he fled to the overloaded ship.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Then ˹to save it from sinking,˺ he drew straws ˹with other passengers˺. He lost ˹and was thrown overboard˺.
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Then the whale engulfed him while he was blameworthy.1
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Had he not ˹constantly˺ glorified ˹Allah˺,1
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
he would have certainly remained in its belly until the Day of Resurrection.1
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
But We cast him onto the open ˹shore˺, ˹totally˺ worn out,
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
and caused a squash plant to grow over him.1
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran