﷽
ﭱ
إِنَّكَ
ﭲ
لَمِنَ
ﭳ
الْمُرْسَلِينَ
ﭴ
Dr. Mustafa Khattab
You ˹O Prophet˺ are truly one of the messengers
ﭹ
تَنْزِيلَ
ﭺ
الْعَزِيزِ
ﭻ
الرَّحِيمِ
ﭼ
Dr. Mustafa Khattab
˹This is˺ a revelation from the Almighty, Most Merciful,
ﭽ
لِتُنْذِرَ
ﭾ
قَوْمًا
ﭿ
مَا
ﮀ
أُنْذِرَ
ﮁ
آبَاؤُهُمْ
ﮂ
فَهُمْ
ﮃ
غَافِلُونَ
ﮄ
Dr. Mustafa Khattab
so that you may warn a people whose forefathers were not warned, and so are heedless.
ﮅ
لَقَدْ
ﮆ
حَقَّ
ﮇ
الْقَوْلُ
ﮈ
عَلَىٰ
ﮉ
أَكْثَرِهِمْ
ﮊ
فَهُمْ
ﮋ
لَا
ﮌ
يُؤْمِنُونَ
ﮍ
Dr. Mustafa Khattab
The decree ˹of torment˺ has already been justified against most of them, for they will never believe.
ﮎ
إِنَّا
ﮏ
جَعَلْنَا
ﮐ
فِي
ﮑ
أَعْنَاقِهِمْ
ﮒ
أَغْلَالًا
ﮓ
فَهِيَ
ﮔ
إِلَى
ﮕ
الْأَذْقَانِ
ﮖ
فَهُمْ
ﮗ
مُقْمَحُونَ
ﮘ
Dr. Mustafa Khattab
˹It is as if˺ We have put shackles around their necks up to their chins, so their heads are forced up,
ﮙ
وَجَعَلْنَا
ﮚ
مِنْ
ﮛ
بَيْنِ
ﮜ
أَيْدِيهِمْ
ﮝ
سَدًّا
ﮞ
وَمِنْ
ﮟ
خَلْفِهِمْ
ﮠ
سَدًّا
ﮡ
فَأَغْشَيْنَاهُمْ
ﮢ
فَهُمْ
ﮣ
لَا
ﮤ
يُبْصِرُونَ
ﮥ
Dr. Mustafa Khattab
and have placed a barrier before them and a barrier behind them and covered them ˹all˺ up, so they fail to see ˹the truth˺.
ﮦ
وَسَوَاءٌ
ﮧ
عَلَيْهِمْ
ﮨ
أَأَنْذَرْتَهُمْ
ﮩ
أَمْ
ﮪ
لَمْ
ﮫ
تُنْذِرْهُمْ
ﮬ
لَا
ﮭ
يُؤْمِنُونَ
ﮮ
Dr. Mustafa Khattab
It is the same whether you warn them or not—they will never believe.
ﮯ
إِنَّمَا
ﮰ
تُنْذِرُ
ﮱ
مَنِ
ﯓ
اتَّبَعَ
ﯔ
الذِّكْرَ
ﯕ
وَخَشِيَ
ﯖ
الرَّحْمَٰنَ
ﯗ
بِالْغَيْبِ
ﯘ
ﯙ
فَبَشِّرْهُ
ﯚ
بِمَغْفِرَةٍ
ﯛ
وَأَجْرٍ
ﯜ
كَرِيمٍ
ﯝ
Dr. Mustafa Khattab
You can only warn those who follow the Reminder1 and are in awe of the Most Compassionate without seeing Him.2 So give them good news of forgiveness and an honourable reward.